-
1 уменьшительное слово
грам. diminutiveБольшой англо-русский и русско-английский словарь > уменьшительное слово
-
2 слово
ср.
1) word;
term брать слово ≈ (с кого-л.) to make smb. promise/swear помяните мое слово ≈ mark my words мн. в полном смысле слова ≈ in the true sense of the word владеть даром слова ≈ to have a way with words к слову пришлось ≈ it just happened to come up к слову сказать ≈ by the way, incidentally слов нет ≈ there's no denying it, there is no question/doubt about it, it is beyond dispute( that) (это справедливо) ;
I can't tell you how...,it is beyond belief( это так хорошо или плохо, что невозможно выразить словами) перекинуться словами ≈ to exchange a word with, to have a quick word with поминать недобрым словом ≈ разг. to think ill/badly of smb. двух слов связать не может ≈ he can't put two words together слово не воробей, вылетит - не поймаешь ≈ words once spoken you can never recall слово - серебро, молчание - золото ≈ speech is silver, silence is golden/gold за словом в карман не лезет ≈ he is never at a loss for words, he never has to search for words выражать в словах ≈ frame без слов ≈ wordless слова общего происхождения ≈ cognate мн.;
линг. веское слово ≈ loaded word диалектные слова ≈ dialectal words, regional words брать свои слова назад, брать свои слова обратно ≈ to retract/take back one's words;
to eat one's words идиом. верить на слово ≈ to take smb.'s word for smth., to take on trust what smb. said честное слово ! ≈ upon my life!, upon my word!, honestly!, honour bright( в детской речи) давать( честное) слово ≈ to give/pledge one's word (of honour) давать себе слово ≈ to promise oneself сдержать слово ≈ to keep one's word;
to be as good as one's word нарушать слово ≈ to break one's word, to go back upon/on one's word не проронить ни слова ≈ to say nothing, to say no word не обмолвиться ни единым словом, не обмолвиться ни одним словом ≈ (о ком-л./ чем-л.) not to mention smb./smth. at all, to say no word about ловить каждое слово ≈ to hang on smb.'s every word, to catch everything smb. says честное слово ≈ word of honour живое слово ≈ living word, fresh idea крепкое слово ≈ strong language новое слово ≈ a (major) breakthrough, a step forward, a major advance первое слово ≈ the start/beginning of smth. последнее слово ≈ the last word, the latest (thing) (новейшее) ;
the last word, the final word (в споре) ;
concluding statement, final plea (в суде) взвешивать слова, взвешивать каждое слово ≈ to weigh/choose one's words (carefully), to weigh one's every word ловить на слове ≈ to take smb. at smb.'s word дар слова ≈ gift of words;
talent of speaking ни слова ≈ not a word, not a syllable пустые слова ≈ mere words к слову сказать ≈ by the way на словах ≈ by word of mouth, orally по словам ≈ according to smb. слово в слово ≈ word for word от слова до слова ≈ from beginning to end, word for word от слова к слову ≈ with every word одним словом ≈ in a/one word;
in short другими словами ≈ in other words своими словами ≈ in one's own words последними словами ≈ (ругаться) to curse in the choicest language с чужих слов ≈ (to know) from what others have told, (to report) what others have said со слов ≈ (to hear, to find out, to learn) from smb. слово за слово ≈ little by little;
one word led to another без лишних слов, без дальних слов ≈ without wasting words, without another word исконное слово ≈ aboriginal заглавное слово ≈ (словарной статьи) catchword, headword рифмованное слово ≈ catchword сложное слово ≈ compound, compound word, stem-compound линг. союзное слово ≈ connective word грам. коррелятивное слово ≈ correlative линг. производное слово ≈ derivative линг. определяющее слово ≈ determiner, determinative грам. уменьшительное слово ≈ diminutive двусложное слово ≈ dissyllable иностранное слово ≈ foreign term, (в языке) exotic вставное слово ≈ expletive непристойное слово ≈ four-letter word звукоподражательное слово ≈ imitative word односложное слово ≈ monosyllable многосложное слово ≈ multisyllable восьмисложное слово ≈ octosyllable разделительное слово ≈ partitive пятисложное слово ≈ pentasyllable меткое слово ≈ choice word
2) (речь на собрании) speech, address брать слово ≈ to take the floor (выступать с речью) просить слово ≈ to ask permission to speak, to ask for the floor предоставить слово, дать слово ≈ to give to smb. permission to speak, to give smb. the floor, to ask to speak лишать слова ≈ to take the floor away from smb., to cut smb. off, to cut smb. short заключительное слово ≈ concluding remarks мн. надгробное слово ≈ funeral oration ∙ держаться на честном слове ≈ to be hanging by a thread сказать свое слово ≈ to make smb.'s presence felt словом и делом ≈ in word and deed прощальное слово ≈ valedictory амер.слов|о - с.
1. word;
вовремя сказанное ~ a word in season;
понимать без слов understand* without a word having been spoken;
ни ~а! not a word!;
моё ~ твёрдо when I say a thing, I mean it;
верить кому-л. на слово take* smb.`s word for it;
take* it trust;
романс на ~а Пушкина song to words from Pushkin;
на два ~а! may I have a word with you?;
мне надо сказать вам два ~а! a word in your ear!;
2. (речь, язык) language;
3.: просить ~a ask to speak, ask for the floor;
~ имеет господин Иванов Mister lvanov will now speak, Mister Ivanov has the floor;
~ за вами, теперь за вами ~ it is for you to decide;
последнее ~ за защитой the defence has the last word;
последнее ~ осталось за ним be had the last word;
4. (повествование) tale, story;
'Слово о полку Игореве' УThe Song of Igor`s CampaignФ;
~ в ~ word for word;
~ за слово one thing led to another;
на ~ах (устно) by word of mouth, только на ~ах in word only;
не на ~ах, а на деле е not merely in words but with deeds;
нет слов, чтобы выразить... words fail to express...;
я не нахожу слов, чтобы... I have no words to...;
слов нет (правда, конечно) there`s no denying, of course;
новое ~ в чем-л. fresh departure in smth., milestone in smth. ;
advance in smth. ;
к ~у (сказать) by the by;
к ~у пришлось but that`s by the way;
завод оборудован по последнему ~у техники the plant has all the latest equipment;
5. Слово Божие церк. The Word of God. -
3 diminutive
уменьшительное слово уменьшительный -
4 diminutive
dɪˈmɪnjutɪv
1. прил.
1) грам. уменьшительный, диминутивный Ant: augmentative
2) маленький, крохотный, миниатюрный( обыкн. о физическом размере) Syn: small, tiny
2. сущ.
1) грам. а) диминутив, уменьшительное слово б) диминутивный аффикс
2) а) маленький человек б) маленькая вещица (грамматика) уменьшительное существительное небольшая вещь, вещица тщедушный человечек (геральдика) небольшая фигура на щите, по положению и форме соответствующая большой( грамматика) уменьшительный, диминутивный маленький, крохотный слабый - * attempts слабые попытки diminutive маленький, миниатюрный ~ грам. уменьшительное слово ~ грам. уменьшительныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > diminutive
-
5 diminutive
1. adjective1) маленький, миниатюрный2) gram. уменьшительныйSyn:small2. noun gram.уменьшительное слово* * *1 (a) диминутивный; крохотный; маленький; слабый; уменьшительный2 (n) вещица; небольшая вещь; небольшая фигура на щите; тщедушный человечек; уменьшительное существительное* * *уменьшительный, диминутивный* * *[di·min·u·tive || dɪ'mɪnjʊtɪv] adj. уменьшительный, маленький, крохотный, миниатюрный* * ** * *1. прил. 1) грам. уменьшительный 2) маленький, крохотный, миниатюрный (обыкн. о физическом размере) 2. сущ. 1) грам. а) диминутив, уменьшительное слово б) диминутивный аффикс 2) а) маленький человек б) маленькая вещица -
6 diminutive
[dɪ'mɪnjʊtɪv]1) Общая лексика: вещица, диминутивный, крохотный, маленький, малюсенький, миниатюрный, небольшая вещь, слабый, тщедушный человечек, уменьшительный2) Грамматика: уменьшительное слово, уменьшительное существительное, уменьшительный суффикс -
7 diminutive
лингв.уменьшительное словоуменьшительныйАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > diminutive
-
8 diminutive
[dɪ`mɪnjʊtɪv]уменьшительный, диминутивныймаленький, крохотный, миниатюрныйдиминутив, уменьшительное словодиминутивный аффиксмаленький человекмаленькая вещицаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > diminutive
-
9 diminutive
[dɪ'mɪnjutɪv] 1. прил.1) лингв. уменьшительный, диминутивныйAnt:2) маленький, крохотный, миниатюрныйSyn:2. сущ.1) лингв. диминутив, уменьшительное слово2) лингв. диминутивный аффикс -
10 diminutive
миниатюрный имя прилагательное:уменьшительный (diminutive, diminutival)имя существительное:уменьшительный суффикс (diminutive, diminutival) -
11 diminutive
[dɪˈmɪnjutɪv]diminutive маленький, миниатюрный diminutive грам. уменьшительное слово diminutive грам. уменьшительный -
12 (*)PEE
(*)PEE (pee-pee, piddle, piss)об одном и том же можно сказать с разной степенью вульгарности, от детского "сделать пи-пи"(to go pee-pee, piddle), до немного грубоватого (а иначе мужчины и особенно подростки меж собой и не говорят) - to piss (на нашем научном совете было решено, что это очень популярное слово воспринимается по степени приличности как нечто среднее между "пописать" и "поссать"), см. рис. (Это написано на кабинке, про которую мы уже рассказывали (Andy Gump или Portable John). Только poops, pees и бумага, иначе засорите. Пожалуйста!).Pee — также и собственно моча.
Pee-pee, peenie — это в точности пиписька (писька). Интересно, что хоть звучание и очень похоже, но если написать это наше слово латинскими буквами, происхождения его не поймут. Американский автор неоднократно подобные эксперименты проделывал с англоязычными изданиями, подло используя знание второго языка в личных целях - а конкретно, чтобы повеселить приятелей. Так, он напечатал краткую пародийную биографию сексуально озабоченного ученого с именем, пардон, Horace Rockhard Pipiska. Редакция не заметила. Наши люди прикалывались за океаном и покруче (см. цв. илл. , , (В США, доплатив при регистрации, можновыбрать для своей машины номер из любых латинских букв. Вот русские американцы и отпускались. Сейчас не проходит, отслеживают, чтобы таких неприличностей, как на илл. 61, 62, не было. Но как на илл. 63 — можно.) к слову TAG).
Предлагаем читателю в качестве самостоятельного упражнения соорудить уменьшительные от наших эквивалентов этого медицинского слова. Очень освежает.Pee (piddle) around (to) — валять дурака, зря терять время..
-
13 Sharkey
Считается, что это прозвище, происходящее от оркского слова "sharkû" ("старик"), приспособлено под всеобщий (а в английском тексте – под английский язык). Поэтому это слово следует сохранить, изменив его написание в соответствии с языком перевода. Также было бы уместно изменить в соответствии с языком уменьшительное окончание "-ey", как бы выражающее любовь, привязанность. -
14 bimbo
Легкомысленная, но сексуально привлекательная, «шикарная» девица. Это слово родилось в США ещё в 1915—20 гг., но в том смысле, который всем известен и в котором оно часто употребляется в бульварной литературе, вошло в широкое употребление только к 1980 г., распространившись в Соединённом Королевстве и Австралии. Иногда оно также может относиться и к мужчинам того же типа (часто в форме himbo или bimboy). Bimbo произошло от итальянского bambino (ребёнок) и сначала значило «глупый, ничтожный, никчёмный человек»; позже, в 1920-е гг., так называли проституток. Bimbette — это уменьшительное от bimbo.Why are so many bimbos used in advertising cars? What have they got to do with technical matters? — Почему так много девиц на рекламах автомобилей? Что общего они имеют с техникой?
См. также в других словарях:
Артиллерия (исторический очерк) — АРТИЛЛЕРІЯ. Историческій очеркъ. Слово А. производится одними отъ латинскихъ arcus лукъ и telum стрѣла (вообще оружіе для пораженія издали), или отъ ars искусстве и tollere поднимать; другими отъ итальянскихъ arte de tirare искусство стрельбы,… … Военная энциклопедия
Килиманджаро — Местоположнение: Танзания, Африка Высота: 5895 метров Координаты: 03°04′33″S 37°21′12″E … Энциклопедия туриста
Килиманджаро — У этого термина существуют и другие значения, см. Килиманджаро (значения). Килиманджаро суахили Kilimanjaro англ. Mount Kilimanjaro … Википедия
БОТИК — (от нем. Boot лодка). Небольшое, легкое гребное судно. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. БОТИК 1) небольшой бот, судно; 2) галоша. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском… … Словарь иностранных слов русского языка
Тедди — Слово Тедди (англ. Teddy) имеет следующие значения: Тедди – английское уменьшительное от имени Теодор (англ. Theodor). Тедди (англ. Teddy Bear) – американское и европейское название плюшевого мишки. Тедди – кинопремия, специальная… … Википедия
задоринка — Уменьшительное от задорина, произведенному от задора или задор, имеющему значение задранное место, заструга , образованному от глагола задирать – рвать, образовывать задор . Исходное слово – глагол драть … Этимологический словарь русского языка Крылова
табурет — слово общеупотребительное, вещь житейская, в хозяйстве необходимая, и ничего в ней, казалось бы, занимательного нет. Но если углубиться в историю слова, обнаружатся неожиданные факты. Французское tabouret первоначально означало подушечку для… … Занимательный этимологический словарь
Еврейские фамилии — Еврейские фамилии это фамилии, носителями которых являются евреи, при условии, что эти фамилии не являются псевдонимами или «стилизацией», специально призванной «замаскировать» еврейское происхождение носителя. По такому критерию фамилия… … Википедия
Цабари — Еврейские фамилии это фамилии, носителями которых являются евреи (в религиозном или этническом смысле), при условии, что эти фамилии не являются псевдонимами или «стилизацией», специально призванной «замаскировать» еврейское происхождение… … Википедия
Русское личное имя — Святцы (Печатный двор, 1646 год) … Википедия
Пан (обращение) — У этого термина существуют и другие значения, см. Пан. Пан форма вежливого обращения, применяемая в некоторых славянских языках: польском, чешском, словацком, украинском, белорусском (в последних двух современное употребление слова «пан» является … Википедия